Gabriel Augusto Ribeiro de Deus's profile

Cecilia Meireles Poem (Portuguese-English)

Canção de Outono
DE CECILIA MEIRELES
Perdoa-me, folha seca,
não posso cuidar de ti.
Vim para amar neste mundo,
e até do amor me perdi.
De que serviu tecer flores
pelas areias do chão
se havia gente dormindo
sobre o próprio coração?
E não pude levantá-la!
Choro pelo que não fiz.
E pela minha fraqueza
é que sou triste e infeliz.
Perdoa-me, folha seca!
Meus olhos sem força estão
velando e rogando aqueles
que não se levantarão...
Tu és folha de outono
voante pelo jardim.
Deixo-te a minha saudade
- a melhor parte de mim.
E vou por este caminho,
certa de que tudo é vão.
Que tudo é menos que o vento,
menos que as folhas do chão...


Song of autunm
DE CECILIA MEIRELES
Forgive me, dry leaf,
i can't nurse you.
I came to love in this world, 
and even for love i lost me.
For what weaving flowers,
through the sand of the ground
if people were sleeping
in their own heart?
And I couldn't lift her up!
I cry for what I did not.
It's because of my weakness
i am sad and unhappy.
Forgive me, dry leaf!
My weak eyes are
watching and preading some
who will not raise up.
You are leaf of the autunm
flighty in garden.
I let you 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑟𝑖𝑢𝑚 
- the better in me.
And I go through this way
everything is futile I'm right.
That everything is less than the wind, 
less than the leafs in the ground...
Cecilia Meireles Poem (Portuguese-English)
Published:

Owner

Cecilia Meireles Poem (Portuguese-English)

Published:

Creative Fields